Перевод: с русского на английский

с английского на русский

ПО ПОЛКАМ

  • 1 ПОЛКАМ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОЛКАМ

  • 2 разложить по полкам

    РАСКЛАДЫВАТЬ/РАЗЛОЖИТЬ ПО ПОЛОЧКАМ < ПО ПОЛКАМ> что coll
    [VP; subj: human; obj: материал, явления, идеи, often всё]
    =====
    to arrange sth. according to a well-thought-out system, in strict order:
    - X разложил Y по полочкам X organized (categorized) Y;
    - X arranged Y systematically.
         ♦ Каким образом мы, пол года назад употреблявшие слово "футуризм" лишь в виде бранной клички, не только нацепили её на себя, но даже отрицали за кем бы то ни было право пользоваться этим ярлыком? Сыграла ли тут роль статья Брюсова в "Русской мысли", где он... разложил по полкам весь оказавшийся у него в руках, ешё немногочисленный к тому времени материал наших сборников?.. (Лившиц 1). How was it that we, who six months before had used the word "Futurism" only as a term of abuse, had not only appropriated it for ourselves, but denied anyone [else] the right to use the label? Had Briusov's article in Russian Thought played a role in the matter? In the article Briusov...had categorized all the material in our miscellanies (which was not very much)... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > разложить по полкам

  • 3 раскладывать по полкам

    РАСКЛАДЫВАТЬ/РАЗЛОЖИТЬ ПО ПОЛОЧКАМ < ПО ПОЛКАМ> что coll
    [VP; subj: human; obj: материал, явления, идеи, often всё]
    =====
    to arrange sth. according to a well-thought-out system, in strict order:
    - X разложил Y по полочкам X organized (categorized) Y;
    - X arranged Y systematically.
         ♦ Каким образом мы, пол года назад употреблявшие слово "футуризм" лишь в виде бранной клички, не только нацепили её на себя, но даже отрицали за кем бы то ни было право пользоваться этим ярлыком? Сыграла ли тут роль статья Брюсова в "Русской мысли", где он... разложил по полкам весь оказавшийся у него в руках, ешё немногочисленный к тому времени материал наших сборников?.. (Лившиц 1). How was it that we, who six months before had used the word "Futurism" only as a term of abuse, had not only appropriated it for ourselves, but denied anyone [else] the right to use the label? Had Briusov's article in Russian Thought played a role in the matter? In the article Briusov...had categorized all the material in our miscellanies (which was not very much)... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > раскладывать по полкам

  • 4 открытый доступ к полкам

    Универсальный русско-английский словарь > открытый доступ к полкам

  • 5 открытый доступ к полкам в библиотеке

    General subject: access to shelves

    Универсальный русско-английский словарь > открытый доступ к полкам в библиотеке

  • 6 раскладывать по полкам, распределять по категориям, категоризировать, классифицировать

    Management: pigeon-hole (перен.)

    Универсальный русско-английский словарь > раскладывать по полкам, распределять по категориям, категоризировать, классифицировать

  • 7 крепление к полкам лонжерона

    Русско-английский автомобильный словарь > крепление к полкам лонжерона

  • 8 П-314

    РАСКЛАДЫВАТЬ/РАЗЛОЖИТЬ ПО ПОЛОЧКАМ (ПО ПОЛКАМ) что coll VP subj: human obj: материал, явления, идеи, often всё) to arrange sth. according to a well-thought-out system, in strict order
    X разложил Y по полочкам - X organized (categorized) Y
    X sorted Y out X put Y in order X arranged Y systematically.
    Каким образом мы, полгода назад употреблявшие слово «футуризм» лишь в виде бранной клички, не только нацепили её на себя, но даже отрицали за кем бы то ни было право пользоваться этим ярлыком? Сыграла ли тут роль статья Брюсова в «Русской мысли», где он... разложил по полкам весь оказавшийся у него в руках, ещё немногочисленный к тому времени материал наших сборников?.. (Лившиц 1). How was it that we, who six months before had used the word "Futurism" only as a term of abuse, had not only appropriated it for ourselves, but denied anyone (else) the right to use the label? Had Briusov's article in Russian Thought played a role in the matter? In the article Briusov...had categorized all the material in our miscellanies (which was not very much)... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-314

  • 9 разложить по полочкам

    РАСКЛАДЫВАТЬ/РАЗЛОЖИТЬ ПО ПОЛОЧКАМ < ПО ПОЛКАМ> что coll
    [VP; subj: human; obj: материал, явления, идеи, often всё]
    =====
    to arrange sth. according to a well-thought-out system, in strict order:
    - X разложил Y по полочкам X organized (categorized) Y;
    - X arranged Y systematically.
         ♦ Каким образом мы, пол года назад употреблявшие слово "футуризм" лишь в виде бранной клички, не только нацепили её на себя, но даже отрицали за кем бы то ни было право пользоваться этим ярлыком? Сыграла ли тут роль статья Брюсова в "Русской мысли", где он... разложил по полкам весь оказавшийся у него в руках, ешё немногочисленный к тому времени материал наших сборников?.. (Лившиц 1). How was it that we, who six months before had used the word "Futurism" only as a term of abuse, had not only appropriated it for ourselves, but denied anyone [else] the right to use the label? Had Briusov's article in Russian Thought played a role in the matter? In the article Briusov...had categorized all the material in our miscellanies (which was not very much)... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > разложить по полочкам

  • 10 раскладывать по полочкам

    РАСКЛАДЫВАТЬ/РАЗЛОЖИТЬ ПО ПОЛОЧКАМ < ПО ПОЛКАМ> что coll
    [VP; subj: human; obj: материал, явления, идеи, often всё]
    =====
    to arrange sth. according to a well-thought-out system, in strict order:
    - X разложил Y по полочкам X organized (categorized) Y;
    - X arranged Y systematically.
         ♦ Каким образом мы, пол года назад употреблявшие слово "футуризм" лишь в виде бранной клички, не только нацепили её на себя, но даже отрицали за кем бы то ни было право пользоваться этим ярлыком? Сыграла ли тут роль статья Брюсова в "Русской мысли", где он... разложил по полкам весь оказавшийся у него в руках, ешё немногочисленный к тому времени материал наших сборников?.. (Лившиц 1). How was it that we, who six months before had used the word "Futurism" only as a term of abuse, had not only appropriated it for ourselves, but denied anyone [else] the right to use the label? Had Briusov's article in Russian Thought played a role in the matter? In the article Briusov...had categorized all the material in our miscellanies (which was not very much)... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > раскладывать по полочкам

  • 11 РАЗЛОЖИТЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > РАЗЛОЖИТЬ

  • 12 РАСКЛАДЫВАТЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > РАСКЛАДЫВАТЬ

  • 13 крепление

    Русско-английский автомобильный словарь > крепление

  • 14 складывать на полку

    Русско-английский большой базовый словарь > складывать на полку

  • 15 ставить на полку

    Русско-английский большой базовый словарь > ставить на полку

  • 16 кабельный туннель

    1. cable gallery
    2. cable channel

     

    кабельный туннель
    Коридор, размеры которого допускают проход людей по всей его длине, содержащий поддерживающие конструкции для кабелей, а также соединительные и (или) другие элементы электропроводок
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    кабельный туннель
    Кабельным туннелем называется закрытое сооружение (коридор) с расположенными в нем опорными конструкциями для размещения на них кабелей и кабельных муфт, со свободным проходом по всей длине, позволяющим производить прокладку кабелей, ремонты и осмотры кабельных линий.
    [ПУЭ. Раздел 2 ]

    EN

    cable channel
    element of a wiring system above or in the ground or floor, open, ventilated or closed, and having dimensions which do not permit the entry of persons but allow access to the conduits and/or cables throughout their length during and after installation
    NOTE – A cable channel may or may not form part of the building construction.
    [IEV number 826-15-06]

    FR

    caniveau, m
    élément de canalisation situé au-dessus ou dans le sol ou le plancher, ouvert, ventilé ou fermé, ayant des dimensions ne permettant pas aux personnes d'y circuler, mais dans lequel les conduits ou câbles sont accessibles sur toute leur longueur, pendant et après installation
    NOTE – Un caniveau peut ou non faire partie de la construction du bâtiment.
    [IEV number 826-15-06]

    Кабельный туннель – это подземное сооружение (коридор) с расположенными в нем опорными конструкциями для размещения на них кабелей и муфт, позволяющее производить прокладку, ремонты и осмотры со свободным проходом по всей длине.
    КТ сооружают из сборного ж/б и снаружи покрывают гидроизоляцией. Заглубление – 0,5 м.
    Проходы в кабельных туннелях, как правило, дол­жны быть не менее 1 м, однако допускается уменьшение проходов до 800 мм на участках длиной не более 500 мм.

    0552
    Сборные железобетонные кабельные туннели:
    а – лотковые типа ЛК; б – из сборных плит типа СК;
    1 – лоток;
    2 – плита перекрытия;
    3 – подготовка песчаная;
    4 – плита;
    5 – основание.

    0553
    Варианты прокладки кабелей в кабельных туннелях:
    а – расположение кабелей на одной стенке на подвесках;
    б – то же на полках;
    в – то же на обеих стенках на подвесах;
    г – то же на одной стенке на подвесах, на другой на полках;
    д – то же на обеих стенках на полках;
    е – то же на дне туннеля

    Пол туннеля должен быть выполнен с уклоном не менее 1 % в сторону водосборников или ливневой канализации. При отсутствии дренажного устройства через каждые 25 м должны быть уст­роены водосборные колодцы размером 0,4 х 0,4 х 0,3 м, перекрываемые металлическими решетками. При необходимости перехода с одной отметки на другую должны быть устроены пандусы с уклоном не более 15°.
    В туннелях должна быть предусмотрена защита от попадания грунтовых и технологических вод и обеспечен отвод почвенных и ливневых вод.
    Туннели должны быть обеспечены в первую очередь естественной вентиляцией. Выбор системы вентиляции и расчет венти­ляционных устройств производятся на основании тепловыделений, указанных в строительных заданиях. Перепад температуры между поступающим и удаляемым воздухом в туннеле не должен превышать 10 ºС. Вентиляционные устройства должны автоматически отключаться, а воздуховоды снабжаться заслонками с дистанционным или ручным управлением для прекращения доступа воздуха в туннель в случае возникновения пожара.
    В туннеле должны быть предусмотрены стационарные средства для дистанционного и автоматического пожаротушения. Источником возникновения пожара могут быть кабели, соедини­тельные кабельные муфты. К пожару может привести небрежное обращение с огнем и легко воспламеняющимися материалами при монтажных или ремонтных работах. Выбор пожарогасящих средств производится специализированной организацией.
    В туннелях должны быть установлены датчики, реа­гирующие на появление дыма и повышение температуры окружающей среды выше 50 °С. Коллекторы и туннели должны быть оборудованы электрическим освещением и сетью питания переносных светильников и инструмента.
    Протяженные кабельные туннели разделяют по длине огнестойкими перегородками на отсеки длиной не более 150 м с устройством в них дверей шириной не менее 0,8 м. Двери из крайних отсеков должны открываться в помещение или наружу. Дверь в помещение должна открываться ключом с двух сторон. Наружная дверь должна быть снабжена самозакрывающимся замком, открывающимся ключом снаружи. Двери в средних отсеках должны открываться в сторону лестницы и быть снабжены устройствами, фиксирующими их закрытое положение. Открываются эти двери с обеих сторон без ключа.
    Прокладка кабелей в коллекторах и туннелях рассчитывается с учетом возможности дополнительной прокладки кабелей в количестве не менее 15 %.
    Силовые кабели напряжением до 1 кВ следует прокладывать под кабелями напряжением выше 1 кВ и разделять их горизонтальной перегородкой. Различные группы кабелей, а именно рабочие и резервные напряжением выше 1 кВ, рекомендуется прокладывать на разных полках с разделением их горизонтальными несгораемыми перегородками. В качестве перегородок рекомендуются асбоцементные плиты, прессованные неокрашенные тол-щиной не менее 8 мм. Прокладку бронированных кабелей всех сечений и небронированных сечением жил 25 мм2 и выше следует выполнять по конструкциям (полкам), а небронированных кабелей сечением жил 16 мм2 и менее – на лотках, уложенных на кабельные конструкции.
    Кабели, проложенные в туннелях, должны быть жестко закреплены в конечных точках, с обеих сторон изгибов и у соединительных муфт.
    Во избежание установки дополнительных соединительных муфт следует выбирать строительную длину кабелей.
    Каждую соединительную муфту на силовых кабелях нужно укладывать на отдельной полке опорных конструкций и заключать в защитный противопожарный кожух, который должен быть отделен от верхних и нижних кабелей по всей ширине полок защитными асбоцементными перегородками. В каждом туннеле и канале необходимо предусмотреть свободные ряды полок для укладки соединительных муфт.
    Для прохода кабелей через перегородки, стены и перекрытия должны быть установлены патрубки из несгораемых труб.
    В местах прохода кабелей в трубах зазоры в них должны быть тщательно уплотнены несгораемым материалом. Материал заполнения должен обеспечивать схватывание и легко поддаваться разрушению в случае прокладки дополнительных кабелей или их частичной замены.
    Небронированные кабели с пластмассовой оболочкой допускается крепить скобами (хомутами) без прокладок.
    Металлическая броня кабелей, прокладываемых в туннелях, должна иметь антикоррозионное покрытие. Расстояние между полками кабельных конструкций при прокладке силовых кабелей напряжением до 10 кВ должно быть не менее 200 мм. Расстояние между полками при установке огнестойкой перегородки при прокладке кабелей должно быть не менее 200 мм, а при укладке соединительной муфты 250 или 300 мм – в зависимости от типоразмера муфты.

    0554

    Расположение кабелей в туннеле:
    а – туннель прямоугольного
    сечения; б – туннель круглого сечения;

    1 – блок туннеля;
    2 – стойка;
    3 – полка;
    4 – светильник;
    5 – зона пожароизвещателей и трубопроводов механизированной уборки пыли и пожаротушения;
    6 – силовые кабели;
    7 – контрольные кабели

    3941
    Кабельный туннель круглого сечения
     

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    • Kabelkanal, m

    FR

    • caniveau, m

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кабельный туннель

  • 17 кран подвесной

    1. underslung crane

     

    кран подвесной
    Кран мостовой, подвешенный к нижним полкам подкранового пути.
    0985
    [ ГОСТ 27555-87 ИСО 4306/1-85]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кран подвесной

См. также в других словарях:

  • Слободские казацкие полки — Слободские полки Военная территориальная единица Российской империи …   Википедия

  • Полуботок, Павел Леонтьевич — Черниговский полковник и наказной гетман Малороссийский; сын Леонтия Артемьевича Полуботка, родился около 1660 года и около 1680 года женился на племяннице гетмана Самойловича, дочери Лебединского священника и сестре Гадяцкого полковника Михаила… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Коштан — Пик Тихонова, 5А — Коштан Пик Тихонова с подъемом на Пик Тихонова по Северо Западному ребру От ночевки «3900» пересечь ледник, подняться на верхнее плато. Четвертая ступень ледопада проходится вблизи скал Западного гребня вершины Кундюм Мижирги (крючья!) или по… …   Энциклопедия туриста

  • Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен …   Большая биографическая энциклопедия

  • Армия Московской Руси — История русской армии Войско Древней Руси Новгородское войско …   Википедия

  • Пик Канкошева по Северному гребню, 4А — Выход на маршрут со стороны моренных полей под перевалом Коштан. Вправо снежно ледовый склон крутизной от 30 до 40° всего 3 веревки по 40 метров выводит в провал гребня за конечный взлет гребня. Далее выход на гребень по скалам средней трудности… …   Энциклопедия туриста

  • Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Панин, граф Петр Иванович — генерал аншеф, младший сын сенатора Ивана Васильевича П. (см.) родился в 1721 г. в родовом селе Везовне Мещовского уезда Калужской губернии; умер скоропостижно в Москве 15 го апреля 1789 года. Детство свое Петр Иванович провел вместе с братом… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Пушкин, Василий Никитич — воевода; сын окольничего Никиты Михаиловича П., умершего в 1622 году, и внук Михаила Феодоровича, принадлежал к младшей отрасли средней ветви рода Пушкиных и приходился двоюродным братом Борису Ивановичу Пушкину. Когда в 1601 году царь Борис… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Румянцев, Александр Иванович — сын Костромского дворянина, стольника Ивана Ивановича, родной брат генерал майора и сенатора Никиты Ивановича Румянцева, в биографии которого, помещенной ниже, сообщаются сведения о происхождении рода Румянцевых; родился, как надо заключить из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Гвардия российская — учреждена в начале царствования Петра Великого из полков Преображенского и Семеновского. В архиве Семеновского полка есть сведение, что он уже в 1698 г. назывался Семеновской лейб гвардией. В 1700 г. при поражении наших войск под Нарвой 2… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»